Hom é lie P â ques 2026 Dans une nuit obscure, | En una noche oscura … O nuit qui m’a guid é e ! | ¡ Oh noche, que guiaste ! O nuit plus aimable que l’aurore ! | ¡ Oh noche amable m á s que la alborada ! O nuit qui as uni | ¡ Oh noche que juntaste L’Aim é avec son aim é e, | amado con amada, L’aim é e en son Aim é transform é e | amada en el amado transformada ! Ces mots magnifiques ne sont pas un extrait de l’Exultet qui vient de r é sonner dans la nuit. Nuit seulement illumin é e de la lueur du feu pascal et de vos cierges. Mais ils sont ceux de l’immense mystique espagnol St Jean de la Croix. Il compose ce po è me, l’un des plus c é l è bres de la litt é rature hispanique, La Nuit obscure , é crit en 1578, apr è s son é vasion du cachot de Tol è de. En sortant d’un cachot … Comme en sortant d’un tombeau … L’ é preuve de l’enfermement. Subie ou volontaire. Enferm é s par le...
Rechercher dans ce blog
l'Esprit du large
le blog d'un prêtre breton au souffle de l'Esprit


